[{"data":1,"prerenderedAt":60},["ShallowReactive",2],{"subject-feng-ci-hua":3},{"subject":4,"artworks":13},{"id":5,"slug":6,"name":7,"title":8,"description":9,"coverUrl":10,"showCount":11,"artworkCount":12},13707,"feng-ci-hua","讽刺画","讽刺画画高清赏析","精选中国历代讽刺画题材作品，欣赏传统绘画中的笔墨与意境。","https:\u002F\u002Foss.chuangqi.store\u002Fthumbweb\u002Fe52d0d465500191e462f0865a2e62ca5.jpg",0,3,[14,35,47],{"id":15,"slug":16,"title":17,"dynasty":18,"author":19,"museum":20,"description":21,"tags":22,"thumbUrl":28,"material":29,"size":30,"collection":31,"collections":32,"showCount":33,"zanCount":11,"manualWeight":11,"mainColor":34},289175,"goya-masquerading-asses-yi-ming-289175","Goya--Masquerading Asses","不详","佚名","藏地不详","水墨晕染开朦胧底色，执鞭人扬臂作威，对面的驴子却扮作绅士气派，昂首抬手摆出倨傲姿态。\n作者以戏谑荒诞的手笔将牲畜拟人化，借这场怪诞假面闹剧，辛辣嘲弄上流社会装腔作势的虚伪做派，道破所谓体面不过是徒有其表的衣冠戏码。粗率灵动的线条勾勒戏谑怪诞的氛围，浓淡墨色制造强烈反差，将故作姿态的虚浮本质狠狠戳破，让闹剧之下的讽刺锋芒直抵观者心底。",[23,24,25,26,27,7],"素描","水墨","人物","兽","拟人","https:\u002F\u002Foss.chuangqi.store\u002Fthumbweb\u002Fd77fc83f88288773f4ce7b6538ce0b1c.jpg","未知","Xcm*Xcm","",[],1,"BDBDBD",{"id":36,"slug":37,"title":38,"dynasty":18,"author":19,"museum":20,"description":39,"tags":40,"thumbUrl":45,"material":29,"size":30,"collection":31,"collections":46,"showCount":33,"zanCount":11,"manualWeight":11,"mainColor":34},288696,"written-by-francis-grose-plate-iv-from-rules-for-drawing-caricaturas-yi-ming-288696","Written by Francis Grose--Plate IV, from Rules for Drawing Caricaturas","以连贯的头像序列，将侧面到正面的肖像形变拆解为细腻递进的层次。上下两排分别搭配十八世纪流行的帽饰与发套，面孔神态错落铺陈，从倨傲哂笑过渡到沉郁愁苦，暗藏英式市井的戏谑趣味。利落的蚀刻排线勾勒起伏轮廓，将肖像漫画的造型技巧藏于视觉叙事之中，让实用的技法演示，化为一组带着鲜活情绪的群像小品，在严谨的造型教学里糅进了诙谐的讽刺意趣。",[25,41,42,43,7,44],"群像","版画","黑白","西洋服饰","https:\u002F\u002Foss.chuangqi.store\u002Fthumbweb\u002Fb2477c2aeeaea9a38be852d4fb3d6cd9.jpg",[],{"id":48,"slug":49,"title":50,"dynasty":18,"author":19,"museum":20,"description":51,"tags":52,"thumbUrl":10,"material":29,"size":30,"collection":31,"collections":59,"showCount":33,"zanCount":11,"manualWeight":11,"mainColor":34},288560,"attributed-to-pietro-antonio-novelli-satirical-drawing-artist-painting-yi-ming-288560","attributed to Pietro Antonio Novelli--Satirical drawing Artist Painting","这幅风俗讽刺画，将沙龙画室里的荒诞瞬间定格。端坐的贵族夫人带着傲慢神气，膝头蜷着爱犬静待肖像落成，而背身的画家，却在画板上将她画得怪诞丑陋。\n\n周围看客反应耐人寻味：胖绅士攥紧双手强憋笑意，年轻男子掩嘴窃笑，夫人身侧宾客或故作镇定打量画作，或低头掩饰嗤笑，朗读书本的男子也偷瞄着画板忍俊不禁。\n\n浅淡复古的水彩晕开旧时代的沙龙氛围，以戏谑笔调刺破贵族附庸风雅、爱慕容颜虚荣的假面，将众人的虚伪揣度，藏进微妙的神态与肢体之中，尽显辛辣滑稽的嘲讽意味。",[7,53,25,54,55,56,57,58],"设色","美人","西洋画","室内","宠物狗","画像场景",[],1777535776395]